Последние новости

Реклама

Ирландский профессор перевел сонеты Макса Волошина

Профессор университета Леттеркенни в Ирландии впервые перевел на английский язык венок сонетов крымского поэта Максимилина Волошина Corona astralis.

В ближайшее время сонеты русского поэта постараются издать на языке Шекспира и для российского читателя, передаёт собкор «Аргументов недели – Крым» в Феодосии.

Цикл сонетов Corona astralis, что можно перевести как «Звездная корона», Волошин написал в 1909 году и посвятил Елизавете Дмитриевой, более известной под псевдонимом Черубина де Габриак.

До сих пор известного перевода цикла стихотворений на английский язык не было. Но недавно профессор, преподаватель русского языка и литературы университета в Леттеркенни Грэм ГАРРИСОН осмелился взяться за перевод сонетов и опубликовать его для своих студентов. Об этом нашему собкору в Феодосии сообщил кандидат филологических наук, руководитель чтений имени академика Олега Трубачева Александр ШАПОШНИКОВ.

В скором времени перевод должен появиться и в российских публикациях.

«Мы не только опубликуем его в материалах нашей конференции (в Феодосии недавно прошла конференция славистов. — «АН – Крым»), мы постараемся привлечь некоторые литературные журналы Украины и России», — рассказал ШАПОШНИКОВ.  


По материалам информационного агентства АН-Крым

Тоже важно:

Комментарии:






* Все буквы - латиница, верхний регистр

* Звёздочкой отмечены обязательные для заполнения поля